French Passive Voice (La Voix Passive)
In the passive voice, the grammatical subject receives the action rather than performing it. French uses the passive far less than English — several alternative constructions are preferred — but it must be understood and used correctly.
1. Formation
Structure: être (conjugated in any tense) + past participle (agrees with subject) + par (by) + agent
Le gâteau est mangé par les enfants. — The cake is eaten by the children. La lettre a été écrite par Marie. — The letter was written by Marie. Le projet sera terminé par l’équipe. — The project will be completed by the team.
Past Participle Agreement
The past participle always agrees in gender and number with the subject of the passive sentence:
Le livre a été publié. (masc. sing.) — The book was published. La loi a été votée. (fem. sing.) — The law was passed. Les résultats ont été publiés. (masc. pl.) — The results were published. Les lettres ont été envoyées. (fem. pl.) — The letters were sent.
2. The Passive in All Tenses
| Tense | Form | Example |
|---|---|---|
| Présent | est + p.p. | Le dîner est préparé par maman. |
| Passé composé | a été + p.p. | La lettre a été envoyée. |
| Imparfait | était + p.p. | La ville était défendue par l’armée. |
| Plus-que-parfait | avait été + p.p. | Le projet avait été approuvé. |
| Futur simple | sera + p.p. | La maison sera vendue. |
| Conditionnel | serait + p.p. | Il serait récompensé. |
| Subjonctif | soit + p.p. | Il faut que la loi soit respectée. |
| Infinitif | être + p.p. | Ce rapport doit être signé. |
3. Par vs. De as the Agent Preposition
Most agents take par, but de is used in certain cases:
Par — for specific, active, or physical actions:
La maison a été construite par des ouvriers. — The house was built by workers. Il a été renversé par une voiture. — He was knocked down by a car.
De — used with:
- Verbs expressing emotion or mental state:
Elle est aimée de tous. — She is loved by everyone. Il est respecté de ses collègues. — He is respected by his colleagues. Elle est admirée de toute la classe. — She is admired by the whole class.
- Following verbs: aimer, admirer, respecter, craindre, haïr, détester, accompagner, couvrir, entourer, orner, précéder, suivre
La montagne était couverte de neige. — The mountain was covered with snow. Le roi était entouré de soldats. — The king was surrounded by soldiers.
4. Verbs That Cannot Be Passive
Only transitive verbs (those that take a direct object) can form a passive. Intransitive verbs cannot:
Elle m’a obéi. — She obeyed me. (indirect object, not passive possible)
J’ai été obéi par elle.— not standard French
Verbs like obéir à, pardonner à, plaire à, ressembler à, succéder à take indirect objects and cannot form passives in standard French.
5. Alternatives to the Passive (Preferred Constructions)
French actively avoids the passive through three main strategies:
A. On + Active Verb (Most Common)
On (one/people/they/we) + active verb is the most natural way to express a passive idea in French:
| Passive | With on |
|---|---|
| Le français est parlé ici. | On parle français ici. — French is spoken here. |
| La porte a été fermée. | On a fermé la porte. — The door was closed. |
| Il a été arrêté. | On l’a arrêté. — He was arrested. |
B. Reflexive / Pronominal Construction
Common for describing how things are done habitually or for set expressions:
Le vin rouge se boit chambré. — Red wine is drunk at room temperature. (lit. drinks itself) Ce livre se vend bien. — This book sells well. Cela ne se fait pas. — That is not done. (social norm) Le français se parle sur les cinq continents. — French is spoken on five continents. Comment ça s’écrit? — How is that written/spelled?
This construction is especially common for processes and general statements.
C. Active Voice with Changed Word Order
Simply restructure the sentence to make the agent the subject:
Passive: La loi a été votée par le parlement. Active: Le parlement a voté la loi. — Parliament passed the law.
6. Passive vs. Être + Adjective (State vs. Action)
A common source of confusion: être + past participle can express either a passive action or a resulting state:
| Example | Interpretation |
|---|---|
| La porte est fermée. | State — the door is (currently) closed |
| La porte a été fermée par le gardien. | Action — the door was closed (by the guard) |
| La maison est vendue. | State — the house is sold (result) |
| La maison a été vendue hier. | Action — the house was sold yesterday |
The distinction matters: La porte est fermée describes a state (equivalent to saying “the door is in a closed state”), while La porte a été fermée describes a completed action.
7. Passive Infinitive
Used after modal verbs and expressions requiring an infinitive:
Ce travail doit être fait aujourd’hui. — This work must be done today. La lettre peut être envoyée demain. — The letter can be sent tomorrow. Il est important d’être entendu. — It is important to be heard.
8. Summary: When to Use Which Form
| Situation | Preferred construction |
|---|---|
| Agent is known and important | Passive with par: Lu par tous les élèves. |
| No specific agent / general process | On + active: On parle français ici. |
| Habitual action on things | Pronominal: Ça se vend bien. |
| Formal/literary writing | Passive acceptable |
| Everyday spoken French | Strongly prefer on or active |